Lletra de la sardana:
La jove (Saderra i Puigferrer, Josep)
33x83, s64
Data estrena: 1918
Lloc referenciat: Amer
Sardana: La jove
Autor de la música: Saderra i Puigferrer, Josep
Autor de la lletra: Anònim
Comentaris: segona lletra de Ramon Noguera, altra lletra d' Antoni Malats i Gallès amb el títol l'encís de la meva vila
Lletra:
Curts:
A l'horta del meu pare
visca l'amor
a l'horta del meu pare
visca l'amor;
un rosaret n'hi ha
que visca la rosa
un rosaret n'hi ha
que visca la rosa
del rosà.
Repetició del mateix motiu amb la mateixa lletra
Llargs:
A la vila de Tolosa
n'hi ha tres estudiants
que segueixen els estudis
per a ser-ne capellans.
Una cançoneta nova
fadrins vos vaig a cantar
treta n'és a una minyona
d'un poble de l'Empordà
que per nom se'n diu Antònia Alivet
mal criada per sa mare
n'ha sortit un bon cap verd.
Una matinada fresca
o lai la quina fresca hi feia
jo me n'aní a caçar
o lai la quina fresca hi fa
no'n trobí caça ninguna
o lai la quina fresca hi feia
que ja li pogués tirar
o lai la quina fresca hi fa
sinó una gentil pastora
que guardava'l bestiar
jo l'entrobí dormideta
no le'n gosí despertar.
Continuació de la cançó popular
En collí un ram de violes
i en el pit les hi posà
les violes eren fresques
la pastora's deixondà
Qu'hi caseu aquí galant jove?
que us hi pensaveu trobar?
La vostra amor pastoreta
si me la voldríeu dar.
Demaneu-la a n'el meu pare
i també a n'el meu germà
que si ells vos la donen
per ben donada m'està.
La jove
(Sardana)
Música: Josep Saderra i Puigferrer
Lletra: Ramon Noguera
Curts:
En somnis sospirava pel teu amor
en somnis sospirava pel teu amor
en veuret al jardí formosa rosa
en veuret al jardí tant sols de mirar-te vaig gaudir.
Et tinc a la mirada i el pensament
et tinc a la mirada i el pensament
quina il·lusió em fa tenir-te a la vora
quina il·lusió em fa tenir-te sempre present.
Llargs:
Una noia eixerida
és la jove del meu cor
és la rosa més beneïda
del jardí de tot el mon.
Un donzell de Catalunya
ha vingut al meu jardí
tot fluixet i a cau dorella
molt clarament em va dir.
Jo testimo tendra rosa
eternament
sota el cel daquesta terra
viurem amorosament.
Tot cantant eixa sardana
glossarem a Catalunya
escampant fresca rialla
en la llar i en el treball,
per els fills serem exemple
de lamor i la tendresa
i els darem força i fermesa
per gosar de bons catalans.
Com el sol quan a ple dia
amb llum dor dona el seu raig dargent
proclamem nostra alegria
tot mirant-nos els firmament
Que estimem a nostra terra,
nostra Déu i volem a nostra gent
cridant visca Catalunya,
visca sempre eternament
A l'horta del meu pare
visca l'amor
a l'horta del meu pare
visca l'amor;
un rosaret n'hi ha
que visca la rosa
un rosaret n'hi ha
que visca la rosa
del rosà.
Repetició del mateix motiu amb la mateixa lletra
Llargs:
A la vila de Tolosa
n'hi ha tres estudiants
que segueixen els estudis
per a ser-ne capellans.
Una cançoneta nova
fadrins vos vaig a cantar
treta n'és a una minyona
d'un poble de l'Empordà
que per nom se'n diu Antònia Alivet
mal criada per sa mare
n'ha sortit un bon cap verd.
Una matinada fresca
o lai la quina fresca hi feia
jo me n'aní a caçar
o lai la quina fresca hi fa
no'n trobí caça ninguna
o lai la quina fresca hi feia
que ja li pogués tirar
o lai la quina fresca hi fa
sinó una gentil pastora
que guardava'l bestiar
jo l'entrobí dormideta
no le'n gosí despertar.
Continuació de la cançó popular
En collí un ram de violes
i en el pit les hi posà
les violes eren fresques
la pastora's deixondà
Qu'hi caseu aquí galant jove?
que us hi pensaveu trobar?
La vostra amor pastoreta
si me la voldríeu dar.
Demaneu-la a n'el meu pare
i també a n'el meu germà
que si ells vos la donen
per ben donada m'està.
La jove
(Sardana)
Música: Josep Saderra i Puigferrer
Lletra: Ramon Noguera
Curts:
En somnis sospirava pel teu amor
en somnis sospirava pel teu amor
en veuret al jardí formosa rosa
en veuret al jardí tant sols de mirar-te vaig gaudir.
Et tinc a la mirada i el pensament
et tinc a la mirada i el pensament
quina il·lusió em fa tenir-te a la vora
quina il·lusió em fa tenir-te sempre present.
Llargs:
Una noia eixerida
és la jove del meu cor
és la rosa més beneïda
del jardí de tot el mon.
Un donzell de Catalunya
ha vingut al meu jardí
tot fluixet i a cau dorella
molt clarament em va dir.
Jo testimo tendra rosa
eternament
sota el cel daquesta terra
viurem amorosament.
Tot cantant eixa sardana
glossarem a Catalunya
escampant fresca rialla
en la llar i en el treball,
per els fills serem exemple
de lamor i la tendresa
i els darem força i fermesa
per gosar de bons catalans.
Com el sol quan a ple dia
amb llum dor dona el seu raig dargent
proclamem nostra alegria
tot mirant-nos els firmament
Que estimem a nostra terra,
nostra Déu i volem a nostra gent
cridant visca Catalunya,
visca sempre eternament